Чуваши языковая семья и группа

Чуваши языковая семья и группа

Это свободный викиучебник по чувашскому языку. Пожалуйста, не стесняйтесь исправлять и улучшать существующие страницы и добавлять новые.

Если что-то вдруг непонятно, — спрашивайте. Мы постараемся ответить на ваши вопросы и дополнить учебник с учётом ваших отзывов.

Чува́шский язы́к (чувашск. Чăваш чĕлхи ) — национальный язык чувашского народа, государственный язык Чувашской Республики, язык чувашских общин, проживающих за пределами Чувашской Республики.

Чуваши подразделяются на три этнографические группы:

  • верховые чуваши (вирьял или тури) — проживают в северных и северо-западных районах Чувашии;
  • средненизовые чуваши (анат енчи) — проживают в центральных и северо-восточных районах Чувашии;
  • низовые чуваши (анатри) — проживают на юге Чувашии и за её пределами.

Соответственно в чувашском языке выделяются три диалекта:

  • верховой («окающий»);
  • средненизовой («зона смешанных говоров»);
  • низовой («укающий»).

В современной генеалогической классификации языков мира чувашский язык относится к булгаро-хазарской группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственный живой язык этой группы. Другие языки этой группы являются мёртвыми.

По мнению профессора Н. А. Баскакова, чувашский язык вместе с древними языками — булгарским, хазарским, аварским (не путать с аварским из дагестанской группы) и языком суваров — образует единую общность, именуемую им «булгарской подгруппой западнохуннской ветви тюркских языков».

От существующих ныне тюркских языков: азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского и других — чувашский язык отличается по многим признакам.

Содержание

Введение [ править ]

История чувашского языка [ править ]

Чувашская письменность [ править ]

История чувашской письменности представлена тремя периодами:

  1. период древнечувашской письменности (до ХVI века)
  2. период старочувашской письменности (ХVIII век — 1871 год)
  3. период новой чувашской письменности (с 1871 года) включает два подпериода:
  1. 1871—1917 годы;
  2. с 1917 года по настоящее время [1] .

Каждому из этапов истории чувашской письменности соответствуют отдельные алфавитные системы письма, включавшие начертательные (графические) символы (буквы и небуквенные знаки письма) и приёмы, принятые для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на чувашском языке.

Период древнечувашской письменности представлен двумя алфавитами:

  • рунический, частично сохранившийся до XIX века;
  • алфавит на основе арабицы[2] (X—XV вв.).

В период старочувашской письменности (ХVIII век — 1871 год) для записи чувашской речи использовался русский алфавит без добавления специальных букв для звуков, характерных для чувашской речи.

Период новой чувашской письменности (с 1871 года по настоящее время) также представлен двумя алфавитами, каждый из которых в той или иной степени был адаптирован для записи чувашской речи:

  • чувашский алфавит на основе кириллицы;
  • чувашский алфавит на основе латиницы.

Рассмотрим отдельной каждый из чувашских алфавитов:

Чувашская фонетика [ править ]

Гласные звуки (уçă сасăсем) [ править ]

В чувашском языке 9 гласных звуков (фонем), которые обозначаются десятью буквенными знаками: а, ă, э (е), ĕ, и, ы. у, ӳ, о.

э (е), ĕ, и, ӳ — гласные переднего ряда (при их произношении язык продвигается вперед, средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу).

а, ă, ы, у — гласные заднего ряда (при их произношении язык отодвигается назад, задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу).

Звуки а, э (е), ы, и, у, о произносятся примерно так же, как и соответствующие ударные гласные в русском языке.

Упражняйтесь в произношении:

а) ав, лав, сав, тав, ар, лар, пар, тар, мар, кар, вар, сар, чар, ма, мал, ман, тан, кан, кам, алса, таса, така, паха, аван, айван, аван, тамаша, такана, сарлака, саркалан, танлаштар, танлаштарар;

б) эй, эп, эс, элче, элем, элет, эмел, элек, этем, этеп, эреш, эрне, эшкер, эрмен, эрлен, зртел, элчел, эйпет, элекле, эптерле, эрлентер, эрешле, эрешлентер, эрешлентерер, ушкерлен;

в) ыт, ыр, пыр, выр, сыр, хыр, ых, ыйт, йыт, ыш, шыв, сыв, хыв (фонема ы в отличие от других гласных не встречается в конце слова);

г) ил, кил, пил, вил, ир, пир, тир, чир, вир, сир, хир, вит, пит, ирт, ирхи, хирти, ир-ир, иреи, килти, тирти, им-сим, Пикшик;

д) ур, хур, пур, сур, су, ку, хур, хуп, суп, туп, пут, хут, хурт, сут, сул, хул, пул, тул, тух, пух, хух, туе, ус, пус, пустуй, суту, туху, пуху, чупу, улшу, унку, пуллу, хуру, хурхух, туппур, тупру-пухчу;

е) фонема О представлена только в новых русских заимствованиях и в диалектной речи т. н. вирьялов — «верховых» чувашей, проживающих в основном в северо-западной части республики (Ядринский, Моргаушский, Чебоксарский, Красноармейский, Красночетайский, Аликовский р-ны).

Звуки Ă и Ĕ — краткие (по сравнению с предыдущими гласными они обладают меньшей длительностью).

Ă произносится как русский звук О в слогах, следующих за ударением (т. е. в заударной позиции).

Ср.: а) рус: директор, донор, экватор, элеватор, трактор, реформатор, довод, этот, эзоповский, электричество, дьявол, дьякон, ярость, щёлок, щурёнок, якорь, яхонт;

б) чув.: пăр, сăр, тăр, хăр, чăр, сăрт, шăрт, хăрт, пăрă, хăра, сăна, сăрă, тăрă, вăрă, турă, ăсан, ăман, тăман, ăнлан, тăнлан, ăс, сăс, сăсăл, сăсар, сăтăр, сăхăм, сăхăлăх, ăрăмçă, ăрăмлă, ăс-тăнлă, ăшăлла, тăнк, тăнкăр-танкăр, тăнкăр-тăнкăр, шăпăр, шăпăр-шапăр, шăпăр-шăпăр, шăпăрт, тăнкăрти, тăнкки-тăнкки, тăп-тăп, тăпăр-тăпăр, тăп-тан, тăп-тăваткал, тăван.

Читайте также:  Нагрелся аккумулятор при зарядке

Звук Ĕ произносится как русское Е в заударной позиции.

Ср.: а) рус: писатель, учитель, носитель, собиратель, осень, оползень, опоек, помесь, кофе, прелесть, обязательство, описательство, скареда, скатерть, скипетр, палевый;

б) чув.-: тĕн, чĕн, сĕн, хĕн, мĕн, тĕп, чĕп, лĕп, кĕр, вĕр, сĕн, тĕр, чĕр, тепĕр, пĕр-пĕр, кĕпер, кĕпĕр, кĕпĕртет, кĕрпе, кĕрпеллĕ, кĕпĕрлен, кĕпĕрленчĕк, кĕсъе, кĕске, кĕп-кĕске, кĕскĕ, лĕпĕ, лĕпĕш, лĕпĕллĕ, мĕкĕр, тĕкĕр, тĕпĕр-тĕпĕр, кĕпĕр-кĕпĕр, кĕптĕр-кĕптĕр, ĕн, ĕне. ĕнер, ĕнен, ĕнĕк, ĕм, ĕмĕр, ĕмĕрле, ĕмĕр-ĕмĕр, ĕмĕт, ĕмĕтлен, ĕмĕтлĕн. ĕмĕтсĕр, ĕмĕтсĕрле, ĕмĕтсĕрлех.

Гласный ӳ произносится как немецкое и или французское ü, он напоминает звук Ю (в положении после согласного) в русских словах, заимствованных из названных языков. При произношении ӳ язык находится в положении, занимаемом при произношении звука И, а губы вытянуты и округлены как при произношении звука У.

Ср.: а) бюджет, бюллетень, сюжет, сюита, сюр­приз, сюрреализм, коммюнике, трюмо, тюль, кювет, кюрий, фюзеляш, жюри; трюфель, тюрингит, флюгер, фюрер, бюргер, дюкер, рюкзак, Мюнхен, Нюрнберг;

б) пӳре, сӳре, тӳре, тӳпе, тӳ, тӳк, тӳч, тӳс, сӳт, сӳс, сӳн, тӳн, тӳн-тӳн, сӳ-сӳ, ӳ-ӳ, тӳп, тӳпе, тӳпетей, тӳпелешӳ, ӳпре, ӳпне, ӳпле, ӳпке, пӳске, ӳсĕр, пӳсĕр, тӳрĕ, тӳп-тӳрĕ, тӳп-тӳлĕк, ӳт-пӳ, ӳркенӳ, ӳлешӳ, кĕрешӳ, кӳренӳ, ĕненӳ, ĕнентерӳ, пĕлтерӳ, чĕрĕлӳ.

Согласные звуки (хупă сасăсем) [ править ]

Согласных звуков в чувашском языке 22. Из них только фонема Ç не имеет соответствия в русском языке. Это щелевой, глухой звук, несколько напоминающий русское с’ (сь). Его фокус расположен между фокусами [сь] и [шь].

Упражняйтесь в произношении:

çи, çак, çук, çăк, куç, пуç, шуç, хуç, çиç, çӳç, çеç, çар, çур, çыр, çура, çурă, çырă, çăрăк, çамрăк, çĕрĕк, çуçе, çиçĕм, çиçтĕр, çеçпĕл, çеçкĕ, çеçенхир, çиçтепи, çулевĕç, çимĕç, çинçе, çине-çине, çулçă, çулçӳревçĕ.

По способу образования согласные звуки делятся на три группы:

в, й, л, м, н, р — сонорные (т. е. «звучные» согласные; при их образовании голос преобладает над шумом);

б, г, б, ж, з — звонкие шумные согласные (произносятся с участием голоса, но преобладает шум);

к, п, с, т, х, ч, ш, с, ф, ц, щ — глухие шумные согласные (произносятся без участия голоса).

Звонкие шумные (б, г, д, ж, з) и три глухих согласных ф, ц, щ встречаются только в русских заимствованиях.

Например: бригадир, журнал, завод, фотограф, цирк, щётка.

Ударение (ударени, пусăм) [ править ]

В чувашском языке ударение обычно падает на последний слог. Но:

1) если гласный звук последнего слога краткий (ă или ĕ), то ударение переносится на предыдущий гласный полного образования;

2) если в слове все гласные краткие, ударение падает на первый слог.

При наличии аффикса (с гласным полного образования) заимствования из русского языка подчиняются общему правилу.

Независимо от ударения, все звуки в чувашском языке произносятся отчетливо, ясно.

Упражняйтесь в произношении:

а) лаша, ĕне, пăлан, кĕтӳ, тамаша, кĕнеке, уйăхĕпе;

б) каçăр, савăт, ӳсĕм, çеçпĕл; ывăткăç, ӳсĕмлĕ, тĕпренчĕк;

в) шăршă, пăсăк, чĕрĕп, тĕпкĕч, шăпăрçă, пăрăнăç, тĕршĕнчĕк;

г) тортпа, портран, шефсем, актра, профессорпа, преподавательтен, аудиторинчисем.

Озвончение шумных согласных [ править ]

Глухие согласные (к, п, с, ç, т, х, ч, ш) в двух случаях (фонетических положениях) произносятся с небольшим участием голоса — принимают полузвонкий характер:

1) между двумя гласными;

ср.: а) базар (рус.) — пасар (чув.), губерния — кĕпĕрне. обед — апат, дубец — тăпач, жаба — шапа, табор — тапăр, деготь — тикĕт, книга — кĕнеке, Егор— Якур, одеяло — утиял, пожар — пушар;

б) капуста — купăста, лопатка — лапатка, стол — сĕтел, корыто — курите, Петр — Петĕр, молоток — мăлатук, чашка — чашăк, кошка — кушак, кисель — кĕсел, сахар — сахăр, соха — суха;

2) между сонорным (в, й, л, м, н, р) и гласным:

а) арбуз (рус.)—арпус (чув.), амбар — ампар,

горбун — курпун, колбаса — калпасси, солдат — салтак, карандаш — кăранташ, деньги — тенкĕ, пиджак — пиншак, корзина — карçинкка;

б) крупа — кĕрпе, церковь — чиркӳ, тарантас — тăрантас, контора — кантур.

А между гласным (спереди) и сонорным (сзади) озвончения не происходит:

грабли (рус.) —кĕрепле (чув.), добро—тупра, кудри — кăтра, родня — ратне, ведро — витре, ядро — йĕтре, каждый — кашни, праздник — праçник, разный — расна, Козловка — Куславкка.

Гармония гласных [ править ]

В отличие от русского языка в чувашский язык действует закон гармонии (созвучия) гласных. Гласные звуки в слове уподобляются гласному первого слога: после гласного переднего ряда, как правило, следуют гласные переднего ряда (е, ĕ, и, ӳ), а за гласным заднего ряда — гласные заднего ряда (а, ă, ы, у).

Ср.: а) хитререххи, чĕлтĕрти, çеçкеллĕ, кĕвĕлĕх, вĕрентекенĕмĕрсем, ӳпкелемĕпĕр, чĕвĕлтеттерекенсемшĕн;

б) асăнмалăх, вăлчаллă, уçăмсăррăн, чăкăлтăшлан, уралантармашкăн, ытларахăш, шыраттараймарăмăр.

Закон гармонии гласных чаще всего нарушается в заимствованиях из русского языка, в сложных словах и при использовании одновариантных аффиксов.

Читайте также:  Как вывести деньги с вк пэй

В соответствии с законом гармонии гласных аффиксы обычно имеют два варианта: один — с гласным переднего ряда, другой — с гласным заднего ряда. Одновариантными аффиксами являются: -сем.

Смягчение согласных [ править ]

В соседстве с гласными переднего ряда (е, ĕ, ӳ, и) согласные в чувашских словах всегда произносятся мягко. Однако в письме это не отражается (т. е. мягкий знак в таких словах не ставится).

Ср.: а) ил (вязкий ил) — чув. ил (читается: иль) «брать»; вил (нет вил) —вил (в’ил’) «умереть»; пир (свадебный пир) — пир (п’ир’) «холст»; тир (тир для стрельбы) — тир (т’ир’) «кожа»; мел (белый, как мел) —мел (м’ел’) «способ»; тем (тем более что) — тем (т’ем’) «неизвестно что»; трек — тĕрек (т’ёр’ек’) «опора»;

б) рус. пить — чув. пит (п’ит) «лицо»; темь — тем «неизвестно что», тень — тен «может быть», киль — кил «приходить», сеть — сĕт «молоко», артель — эртел, жаль — шел, хмель — хĕвел «солнце», кисель — кĕсел.

Развитие языка [ править ]

Чувашский язык постоянно развивается. В нём появляются новые слова и образуются новые фразеологические обороты, начинают использоваться новые грамматические конструкции и вводятся новые орфографические правила.

Прослушав интервью, записанное Олей Бариновой с Алёной Михайловной Ивановой, вы можете узнать как появляются новые слова в современном чувашском языке.

    [[:Image:|Чăваш чĕлхинче çĕнĕ сăмахсем]]
    [[Image:|180px|noicon]]
    Выпуск передачи «Калаçу урокĕ». Интервью О. В. Бариновой с А. М. Ивановой.
  • Проблемы с прослушиванием аудиофайлов? Смотри Помощь с медиафайлами.

Чувашский язык обслуживает человеческие деятельности, позволяя людям обмениваться информацией и при этом правильно понимать друг друга. Для этого в языке создана соответствующая терминологическая база по каждой из сфер деятельности:

ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК, чӑваш чӗлхи, — относится к булгарской группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственно живой язык этой группы. В истории Чувашского языка различают четыре периода: прабулгарский, древнебулгарский, среднебулгарский и новобулгарский или собственно чувашский. В прабулгарский (оногур. ҫӗнни «тот из них, который новый», ҫӗнӗ + -скер > ҫӗнӗскер «характерный тем, что новый»; существ. вӑрманта «в лесу» + -и > вӑрманти «тот из них, который в лесу», вӑрманта + -скер > вӑрманта скер «характерный тем, что в лесу»; причаст. вуланӑ «прочитавший» + -и > вулани «тот из них, что прочитал», вуланӑ + -скер > «характерный тем, что прочитал»; деепр. кайиччен «до отъезда» + -хи > кайичченхи «тот, который до отъезда»; времен. нареч. паян «сегодня» > паян + хи «тот, который в сегодняшний день». Все эти формы выделения образуют номинации, напоминающие имя существительное тем, что изменяются по числам и падежам, но не изменяются по лицам и не принимают определений.

Суффиксы , -скер образуют формы выделения от одних и тех же слов, но имеют разные значения. Ср.: вӑйлӑ «сильный»: вӑйли «тот из них, который силен», вӑйлӑскер «характерный тем, что силен».

Кроме суффиксов , -хи, -скер Категория выделения имеет ряд языковых особенностей. Это — особая интонация произношения слова, являющегося темой предложения.

Категория степеней сравнения. Прилагательные в чувашском языке имеют три степени сравнения: основная степень (лайӑх «хороший»), сравнительная степень (лайӑхрах «получше»), превосходная степень (чи лайӑх «самый лучший»). Формы основной степени показывают постоянный полный признак. Для показа данной степени аффиксы отсутствуют (ср.: тӗп падеж, тӗп залог). Форма степ. равна основе слова: ҫӗнӗ кӗнеке «новая книга», пысӑк ҫурт «большой дом».

Сравнительная степень показывает, что признак предмета по сравнению с признаками других предметов является большим или меньшим: Эсӗ ман пуртта ил, ман ҫивӗчрех — «Возьми мой топор, мой острее». Сравнительная степень образуется путем прибавления к основе аффиксов -рах (-рех), -тарах (-терех). Вариант аффикса -тарах (-терех) прибавляется к основе прилагательного, если она оканчивается на звук «р»: йывӑртарах «тяжелее», чипертерех «красивее», самӑртарах «полнее». Если прилагательное оканчивается на й, л, н, м, то к основам прилагательным могут присоединяться и -рах (-рех), и -тарах (-терех) : нумай — нумайрах е нумайтарах; ҫӑмӑл — ҫӑмӑлрах е ҫӑмӑлтарах; вӗҫкӗн — вӗҫкӗнрех е вӗҫкӗнтерех; вӑрӑм — вӑрӑмрах е вӑрӑмтарах. Иногда значение сравнительной степени может выражать существительное в исходном падеже, стоящее перед прилагательным: Лашаран ҫъллӗ, курӑкран лутра — «Выше лошади, ниже травы».

Превосходная степень показывает высшую степень качества прилагательных. В чувашском языке нет специального аффикса для выражения превосходной степени, большей частью используют аналитический способ:

а) при помощи усилительных частиц чи, чӑн «самый, весьма, наи-»; Чи аван или чӑн аван «самый лучший, наилучший». Частица чӑн употребляется в разговорной речи;

б) путем повторного употребления прилагательного: Ӑшӑ-ӑшӑ туйӑм пӗтӗм шӑм-шак тӑрӑх сарӑлчӗ — «Очень теплое чувство распространилось по всему телу»;

в) частичном повтором начального слога прилагательного с прибавлением согласных п или м, например: сап-сарӑ «очень желтый», кӑн-кӑвак «ярко-синий».

Категория падежа или склонение, в чувашском языке представляет собой совокупность грамматических форм, состоящую из восьми языковых структурных единиц, которым в речи соответствуют словоформы, образующиеся от имен существительных, прилагательных, местоимений, наречий или отыменных форм глагола.

Читайте также:  Обновление линукс через терминал

Падеж — это грамматическая форма имени, выражающая с помощью специальных аффиксов синтаксическое отношение данного имени к другому или глаголу, в которой служебные грамматические значения сочетаются с лексическими, придавая ей словоизменительный характер.

Общепризнанным считается мнение, что падежные аффиксы в тюркском языке являются однотипными, однако было бы более логичным выделение именной, посессивно-именной и местоименной парадигм как структурных разновидностей тюркского (чувашского) склонения.

Формы падежей следующие:

Основной падеж (тӗп падеж е вӗҫлев) — нулевой аффикс.

Родительный падеж (камӑнлӑх падежӗ е вӗҫлевӗ) — -ӑн/-ӗн, -нӑн/нӗн, -(йӑн)/-йӗн.

Дательный падеж (пару падежӗ е вӗҫлевӗ) — -а/-е, -на/-не, -(йа)/-йе.

Местный падеж (вырӑн падежӗ е вӗҫлевӗ) — -ра/-ре, -та/-те, -(н) че.

Исходный падеж (туху падежӗ е вӗҫлевӗ) — -ран/-рен, -тан/-тен, -(н) чен.

Совместный (творительный) падеж (пӗрлелӗх падежӗ е вӗҫлевӗ) — -па /-пе, -пала/-пеле, -палан/-пелен.

Лишительный (привативный) падеж (ҫуклӑх падежӗ) — -сӑр/-сӗр.

Причинно-целевой падеж (пирке падежӗ е вӗҫлевӗ) — -шӑн/-шӗн.

Некоторые особенности категории падежа чувашского языка, отличающие ее от традиционной шестипадежной системы склонения тюркского языка, связаны прежде всего с объективным ходом развития самого огуро-булгаро-чувашского языка на протяжении более двух тысяч лет в обширном Евразийском геополитическом пространстве на фоне многих родственных тюркских (шире урало-алтайских), а также неродственных языков.

Категория числа в чуваш. яз. представлена противопоставлением двух форм — с нулевым аффиксом и с форматом -сем. Тесное взаимодействие категории числа с падежной в пределах агглютинативной цепи номинативной словоформы позволяет выделить, в частности, в формах родительного, дательного, местного и исходного падежей вариант этого аффикса -сен. В диалектной и разговорной речи встречаются и другие алломорфы множественного числа: -сам, -сӗм, -се, -шем, -ҫем.

Особый интерес представляет также взаимодействие грамматических форм принадлежности и числа в плане их сочетаемостных возможностей, принципиально отличающихся от таковых в тюркском языке. Если чувашские аффиксы принадлежности присоединяются к именам перед аффиксом множественного числа, то в других тюркских языках показатели принадлежности следуют за именными основами, уже оформленным аффиксом множественного числа: чуваш. кунӑм-сем «мои дни» тюрк. gun-ler-im «то же», чуваш. ӗҫ-ӗм-сем «мои труды» тюрк. is-ler-im «то же».

Категория принадлежности в чувашском языке представлена совокупностью аффиксов, различающихся между собой и противопоставленных друг другу значениями лица и числа. Аффиксы принадлежности обозначают в составе словоформы отношение к лицу, осложненной семантикой принадлежности, притяжательности.

Чувашские аффиксы принадлежности генетически тождественны с общетюркскими:

1-е л. ед. ч. -ӑм/ -ӗм, -м; 2-е л. ед. ч. -у/ -ъ; 3-е л. ед. ч. -ӗ, -и, — (й) ӗ, -ӑшӗ, -ӗшӗ, -шӗ 1-е л. мн. ч. -ӑмӑр/-ӗмӗр, -мӑр/-мӗр; 2-е л. мн. ч. -ӑр/-ӗр; 3-е л. мн. ч. -ӗ, -и, — (й) ӗ, -ӑшӗ, -ӗшӗ, -шӗ.

Морфологический способ выражения принадлежности разнится по говорам и диалектам чувашского языка. Употребление специальных показателей для передачи принадлежностных значений практически сведено к нулю в говорах верхнего диалекта, обычно для этой цели используются аналитические формы: сочетание личного местоимения в родительном падеже и определяемого имени.

Тесное взаимодействие форм принадлежности и числа позволяет передать четыре типа отношений (значений) :

а) и предмет обладания, и лицо обладателя в единственном числе: кӗнекем «моя книга», кӗнекъ «твоя книга», кӗнеки «его (ее) книга»; ҫуртӑм «мой дом», ҫурту «твой дом», ҫурчӗ «его (ее) дом»;

б) предмет обладания в единственном числе, лицо обладателя во множественном числе: кӗнекемӗр «наша книга», кӗнекӗр «ваша книга», кӗнеки «их книга», ҫуртӑмӑр «наш дом», ҫуртӑр «ваш дом», ҫурчӗ «их дом»;

в) предмет обладания во множественном числе, лицо обладателя в единственном числе: кӗнекемсем «мои книги», кӗнекъсем «твои книги», кӗнекисем «его (ее) книги»; ҫуртӑмсем «мои дома», ҫуртусем «твои дома», ҫурчӗсем «его (ее) дома»;

г) и предмет обладания, и лицо обладателя во множественном числе: кӗнекемӗрсем «наши книги», кӗнекӗрсем «ваши книги», кӗнекисем «их книги»; ҫуртӑмӑрсем «наши дома», ҫуртӑрсем «ваши дома», ҫурчӗсем «их дома».

Если в парадигматическом плане все три лица образуют стройную систему противопоставлений и на этой основе они функционируют как единая категория принадлежности, то синтагматические показатели 3 лица имеют более широкие функции, чем аффиксы 1 и 2 лица.

Unfortunately, you are using an outdated browser, that is not able to open full version of this website. Please update your browser
and contact us.

To update your browser, to learn about "why it is not safe to use an outdated browser" as well as what good things
new versions of browsers can give you —
just follow the link

К сожалению, Вы используете браузер устаревшей версии, и поэтому не можете увидеть полноценную версию сайта. Пожалуйста обновите браузер или свяжитесь со нами по указанным выше контактам.

Обновить ваш браузер, узнать о том "почему использовать устаревший браузер не безопасно", а так же о том какие удобства вам могут предоставить новые версии браузеров, вы можете перейдя по ссылке

Ссылка на основную публикацию
Что значит спящий режим компьютера
В операционной системе Windows есть несколько режимов выключения компьютера – это обыкновенный режим, (который полностью выключает PC), режим гибернации и...
Чем открыть файл с расширением dat
После установки каких-нибудь программ, получения почты при помощи почтовых клиентов, на компьютере создаются .dat файлы. Чаще всего они почти не...
Чем отличается frontend от backend
Переводы , 13 апреля 2017 в 19:58 Мая Устинова Вы наверняка уже слышали эти модные в сфере программирования слова «фронтенд»...
Что значит сторнировать документ
Сто́рно (итал. storno — перевод на другой счёт, отвод; от stornare — поворачивать обратно) — в общем смысле возврат к...
Adblock detector